English Training

View Original

¿Hablas Globish?

Este artículo fue publicado originalmente en LinkedIn.

El inglés como idioma universal de los negocios es hoy en día un hecho aceptado probablemente en la mayor parte del mundo. Las implicancias de esto son enormes en términos profesionales para quienes se desempeñen en empresas transnacionales donde seguramente el desafío de enfrentar una reunión, presentación o asistir a un workshop en inglés sea algo habitual. Este pone una presión importante en quienes sienten especialmente que su nivel de inglés esté por debajo de los requerimientos de su trabajo y en un intento por mejorarlo -después de probar distintas opciones- muchas veces se encuentran con que aún no logran sus objetivos y es entendible: diferentes acentos, variantes del inglés, modismos y aspectos culturales a veces sin traducción terminan por echar por tierra los intentos de comunicación en escenarios internacionales en muchos lugares de trabajo.

Este fenómeno fue visualizado a mediado de los años ’90 por Jean-Paul Nerrière, un ejecutivo de IBM para lo cual propuso una versión simplificada del inglés que llamó Global English o Globish. El propósito fue facilitar la comunicación en inglés especialmente para los hablantes no nativos del inglés. Esta versión simplificada del inglés busca establecer una suerte de campo neutral en el cual las personas puedan comunicarse de manera simple y efectiva evitando así malos entendidos teniendo como principales características:

  • Está compuesto tan solo por 1500 palabras.

  • Se utilizan estructuras simples para organizar ideas.

  • Utiliza frases cortas

  • No usa modismos.

  • No usa lenguaje figurativo.

  • Es entendible por hablantes nativos.

Pero no todo es perfecto, Globish o Global English también tiene detractores siendo principalmente criticado por ser un producto creado con fines comerciales que dicho sea de paso se encuentra protegido como marca registrada al mismo tiempo de ser considerado por algunos como una suerte de idioma artificial.

Globish puede ser un gran punto de partida para muchas personas que se encuentren en la necesidad de lograr comunicarse de manera simple y efectiva en su trabajo, posee elementos concretos que ayudan en esa dirección en un muy corto plazo, algo no menor para quienes tienen una vida con pocos espacios para estudiar ya sea fuera de su trabajo o vidas personales. Es en mi opinión, es una opción totalmente valida como herramienta de comunicación sin olvidar la riqueza que nos entrega el idioma en su forma original independiente de la variante y entendiendo este tipo de inglés -Globish- como un muy buen punto de partida.